Suomen kirjallisuusvienti kasvoi vuonna 2022 viidellä prosentilla. Kirjallisuusviennin tulot nousivatkin kaikkien aikojen ennätykseen 3,9 miljoonaan euroon. Käännösoikeuksiin liittyviä sopimuksia tehtiin viime vuonna noin 580 suomalaisesta kirjasta.
Kirjallisuuden vientikeskus FILIn selvityksen mukaan viime vuonna ilmestyi 477 suomalaisen kirjallisuuden käännöstä 44 kielellä.
Keskimäärin ulkomailla ilmestyy vuosittain 300–400 käännöstä suomeksi, suomenruotsiksi tai saameksi kirjoitetusta, alun perin Suomessa julkaistusta kauno-, tieto- tai lasten- ja nuortenkirjasta.
Käännösoikeuksiin liittyviä sopimuksia tehtiin viime vuonna noin 580 suomalaisesta kirjasta.
Viennin eteen on tehty töitä
FILIn johtaja Tiia Strandén kertoo, että vienti on kasvussa ja suomalainen kirjallisuus kiinnostaa maailmalla:
”Tämä on kaikkien aikojen korkein kirjallisuusvientitulos. Kirjallisuusagentit ovat pystyneet myymään suomalaisten kirjojen käännösoikeuksia runsaasti isoille kielialueille, ja käännösoikeuksista saadut ennakot ovat aiempaa suurempia.”
Strandénin mukaan nykytilanteeseen on päästy määrätietoisella työllä ja verkostojen pitkäaikaisella vahvistamisella. Hän uskoo, että vientitulot voivat moninkertaistua tulevina vuosina.
Saksa pysyy kirjallisuusviennin kärkimaana
Viime vuonna kirjallisuusviennin tuloja tuli eniten Saksasta, Yhdysvalloista ja Isosta-Britanniasta. Myös käännösoikeuksia myytiin eniten Saksaan.
Yksittäisen suomalaisen kirjan menestys haastavilla Saksan markkinoilla viestii siitä, että kirja voisi olla menestys muissakin maissa.
Saksan markkinoita vahvistetaan edelleen yhteistyöhankkeella It’s Finland Again! Sen avulla halutaan tavoittaa kustantajien lisäksi myös suuret lukevat yleisöt ja rakentaa entistä laajempaa näkyvyyttä saksankielisessä Euroopassa.
Saksaksi on ilmestymässä lähivuosina yksi tai useampi teos yli 30 suomalaiskirjailijalta, kaikkiaan lähes 70 uutta käännöstä.
Vuonna 2024 ilmestyy saksaksi muun muassa Rosa Liksomin, Matias Riikosen, Pirkko Saision, Meri Valkaman, Karin Erlandssonin, Maria Turtschaninoffin, Satu Rämön, Arttu Tuomisen, Max Seeckin, Linda Bondestamin, Timo Parvelan, Elina Pitkäkankaan ja Salla Savolaisen tuotantoa.
Lisätietoja
FILI – Kirjallisuuden vientikeskuksen johtaja Tiia Strandén, tiia.stranden (at) finlit.fi